英語(yǔ)口語(yǔ)素材?用英語(yǔ)寫(xiě)日記的實(shí)踐指南那么,英語(yǔ)口語(yǔ)素材?一起來(lái)了解一下吧。
“I am sorry. My hands are tied. (對(duì)不起,我無(wú)能為力。)” 【解詞釋義】One’s hands are tied 是一句俚語(yǔ),字面意思是“手被捆綁起來(lái)”,比喻為“無(wú)能為力,沒(méi)辦法”的意思。
“A: I am afraid I cannot lend my new car to you. I cannot live it without it for a minute. (恐怕我不能把新車(chē)接給您,我一分鐘也離不開(kāi)它。 ) B: Don’t be such a dog in the manger. (別這么不夠朋友。)” 【解詞釋義】A dog in the manger 字面意思是“狗占著馬槽”,比喻為“占據(jù)某職位又不去做那個(gè)位置事情的人”或“占據(jù)某物又不用某物的人”,和我們漢語(yǔ)中的“占著茅坑不拉屎”的意思相同。
“A: I am sorry for getting in your hair. 對(duì)不起,給您添麻煩了。 B: It doesn’t matter. 沒(méi)關(guān)系。” 【解詞釋義】Get in one’s hair 美國(guó)常用的俚語(yǔ),其意思是“惹惱某人,使某人煩惱,給某人帶來(lái)麻煩”等意思。
“A: I dream of being a writer. But I am afraid maybe it is just a pipe dream. 我夢(mèng)想成為一名作家,但是恐怕是白日夢(mèng)。 B: You should believe yourself. I will stand by you forever. 你要相信自己,我永遠(yuǎn)會(huì)支持你的。” 【解詞釋義】Pipe 是“煙斗”的意思,引申為“鴉片”的意思,那么 pipe dream 則是形容鴉片上癮者陷入幻覺(jué)的狀態(tài)。 Pipe dream 與鴉片沒(méi)有任何瓜葛,而是用來(lái)指代“白日夢(mèng)、幻想、空想、癡心妄想或一場(chǎng)春夢(mèng)”。
“A: Oh, my God! You could stop a clock. 天啊,你看起來(lái)臉色好差。 你看起來(lái)很不舒服。 B: I have been sick for two weeks. 我已經(jīng)病了 2 個(gè)星期了。” 【解詞釋義】Stop a clock 在美語(yǔ)中是用來(lái)形容一個(gè)人樣子“其丑無(wú)比”“非常難看”。
此外,您還可以通過(guò)以下方式獲取更多英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)素材:
利用相關(guān)的英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)軟件,如英語(yǔ)流利說(shuō)、扇貝口語(yǔ)、Cambly 口袋英文、有道口語(yǔ)大師、英語(yǔ)魔方秀、微軟小英等。
嘗試一些提高英語(yǔ)口語(yǔ)的方法,比如模仿英文原版錄音或電影中的單詞、短語(yǔ)、句子等;大聲朗讀有聲素材并糾正自己的發(fā)音;通過(guò)復(fù)述聽(tīng)到或看到的故事、文章來(lái)鍛煉口語(yǔ);背誦名篇詩(shī)歌短文、短語(yǔ)和句型;用英語(yǔ)寫(xiě)日記來(lái)提升綜合能力。
以上就是英語(yǔ)口語(yǔ)素材的全部?jī)?nèi)容,用英語(yǔ)寫(xiě)日記的實(shí)踐指南。