律師的英語?英國律師與美國律師的區別那么,律師的英語?一起來了解一下吧。
Attorney - 這個詞在美國法律體系中與 "lawyer" 是同義詞,但在英國和其他一些國家,它特指代表客戶出庭的律師。
Solicitor - 在英國、愛爾蘭和其他一些英聯邦國家,這是指提供法律咨詢和服務的律師,他們通常不直接在法庭上辯護。
Barrister - 同樣是在英國和一些英聯邦國家,Barrister 是指專門在法庭上為客戶辯護的律師。
Advocate - 在某些歐洲國家和亞洲國家(如新加坡),Advocate 是指在法庭上代表客戶的律師。
Counsel - 這是一個通用的術語,可以用來指任何類型的律師,特別是在美國和加拿大。
Prosecutor - 檢察官是負責代表政府起訴刑事案件的律師。
Defense attorney/counsel - 辯護律師是為被指控犯罪的人提供法律幫助的律師。
Corporate lawyer - 公司律師是為企業提供法律咨詢和服務的律師。
In-house counsel - 內部律師是受雇于公司的律師,他們在公司內部工作。
Paralegal - 法務助理或法務專員,他們是受過法律培訓的專業人員,但不是律師,他們的工作通常是協助律師進行法律研究、文件準備等輔助性工作。
以上就是律師的英語的全部內容,英國律師與美國律師的區別。