91精品视频网_国产精品久久久久久久久免费_色片视频免费_日韩精品三区_韩日精品一区_中文字幕大全

當(dāng)前位置: 首頁 > 學(xué)英語 > 英語考試 > 英語四級

英語四級考試題目翻譯,四級歷年真題電子版

  • 英語四級
  • 2024-09-19

英語四級考試題目翻譯?題目:中國父母往往過于關(guān)注孩子的學(xué)習(xí),以至于不要他們幫忙做家務(wù)。他們對孩子的(唯一)要求就是努力學(xué)習(xí),考得好,能上名牌大學(xué)。他們相信這是為孩子好,因?yàn)樵谥袊@樣(競爭)激烈的社會里,只有成績好才能保證前途光明。中國父母還認(rèn)為,如果孩子能在社會上(取得)大的.成就,父母就會受到尊敬。因此,那么,英語四級考試題目翻譯?一起來了解一下吧。

大學(xué)英語四級真題翻譯

The scores were then used in conjunction with an applicant’s score on the Graduate Management Admission Test, or GMAT, a standardised exam which is marked out of 800 points, to make a decision on whether to accept him or her.

主語:The scores

謂語:were then used

方式狀語:in conjunction with an applicant’s score

定語:on the Graduate Management Admission Test, or GMAT

同位語:a standardised exam

定語從句:which is marked out of 800 points

目的狀語:to make a decision

定語:on whether to accept him or her

該分?jǐn)?shù)然后與申請者在管理學(xué)研究生入學(xué)資格通考(GMAT考試,從800分的滿分中評分或銷的標(biāo)準(zhǔn)化漏宴測試)衫搜游中所得到的分?jǐn)?shù)相加,以決定是否錄用該名申請者。

大學(xué)四級英語考試真題

翻譯題目的意思為:然后將這些分?jǐn)?shù)與申請者在研究生管理入學(xué)考試(GMAT)中的分?jǐn)?shù)結(jié)合使用,GMAT是一種標(biāo)準(zhǔn)化考試,分?jǐn)?shù)為800分,用于決神高定是否接受他或她。下面給出一些做題的技巧:

翻譯題做下來感覺難度還能接受,雖然好多單詞因?yàn)榉e游森尺累少也忘記了,但是短句偏多,復(fù)合句,定語從句使用較少,即便春卜大家逐句陳述翻譯,應(yīng)該也能得大半分?jǐn)?shù)。平時多閱讀就能培養(yǎng)語感,翻譯時覺得不太順暢,那肯定是語序,定狀補(bǔ)的使用出現(xiàn)問題,這篇翻譯中考察被動技巧比較多,希望大家能學(xué)習(xí)積累。

英語四級各個題目的意思

【導(dǎo)讀】眾所周知,一般情況下,英語四級考試一年兩次,2020年由于疫情的影響。第一次英語四級考試在9月份舉行,下一次依照往年是在12月份,不知道考生們準(zhǔn)備的消櫻怎么樣了,下面跟隨小編一起來看看2020年英語四級翻譯歷年真題及答案解析之長江,希望對大家有所幫助。

For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese

into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

長江全長6000多米,是我國以及亞洲最長的河流。

它發(fā)源于青藏高原,流經(jīng)11個省,往東注入東海。

長江流域居住著約4億人,其間少數(shù)民族人口約占6%。

從唐朝以來,長江流域一直是我國的經(jīng)濟(jì)中心,一起也是我國現(xiàn)代工業(yè)的起源地。

可是,現(xiàn)在長江流域的經(jīng)濟(jì)開展很不平衡,河流三角洲區(qū)域興旺,而上游區(qū)域相對落后。

【參考譯文】

The Yangtze River, as the longest river in China and Asia, is more than 6,000

meters long.

Flowing through 11 provinces, it originates the Qinghai-Tibet Plateau and

empties into the East Sea.

There are approximately 400 million people living in the Yangtze Basin, among

which the ethical minorities account for about 6%.

The Yangtze Basin has been the economic center since Tang Dynasty, and was

the birthplace of China's modern industry.

However, presently the economic development in the basin is imbalanced,

generally developed in the Delta region and relatively backward in the upper

basin.

【簡要解析】

榜首句:用as…介詞短語后置的方法使含基語句顯得更簡潔。

英語四級真題翻譯題庫

這些分?jǐn)?shù)將頃棚漏會跟申請人的GMAT考試和襲(經(jīng)企管理研究生入學(xué)考試)成績相結(jié)合來決雀爛定是否錄用他/她,GMAT是總分為800分的一項(xiàng)考試

英語四級翻譯真題及答案

英語中的翻譯是從一句一句的翻譯出來的,來看看我為你提供的2019年6月大學(xué)英語四級漢譯英(12-13),希望能夠幫助到你考試翻譯更上手,更多相關(guān)內(nèi)容,請關(guān)注網(wǎng)站更新。

2019年6月大學(xué)英語四級漢譯英(12)

41. 學(xué)好一門功課是費(fèi)時間的 。你不要期望在短期內(nèi)創(chuàng)造奇跡。

It takes time to learn a subject well. You can't expect to make wonders in a short time.

42.我的家鄉(xiāng)發(fā)生了這麼大的變化,我都腔含快認(rèn)不出來了。

Such great changes have taken place in my hometown that I can hardly recognize it.

43.在外出旅行前,你最好先弄清楚你可能要花多少錢。

Before you go on a journey, you'd better make it clear how much money you are going to spend.

44.盡管他自己有麻煩,但仍舊時時為別人著想。

He thought about others all the time in spite of his own trouble.

45.他沒有出席她的生日晚會,因?yàn)樗仨氃谔旌谥盎氐綄W(xué)校。

以上就是英語四級考試題目翻譯的全部內(nèi)容,中國政府對國民健康飲食的重視達(dá)到了前所未有的高度,(strong>通過大力推行健康飲食的理念),公民們逐漸認(rèn)識到合理營養(yǎng)在促進(jìn)健康方面的重要性。"安全、營養(yǎng)、健康"成為了每個中國人心中美好生活的基本要素,也是提升幸福感的基石,同時也為食品產(chǎn)業(yè)的創(chuàng)新與繁榮帶來了全新的契機(jī)。

猜你喜歡

主站蜘蛛池模板: 99久久久精品视频 | 国产午夜精品久久久久婷 | 亚洲人成电影在线 | 国产精品视频一区二区三区四区五区 | 日本黄色大片免费观看 | 精品一区二区三区中文字幕老牛 | 久久99精品久久久久久秒播放器 | 欧美成人国产va精品日本一级 | 九九热免费在线观看 | 色无极影院亚洲 | 国产精品一区在线看 | 91资源在线观看 | 国产亚洲精品久久久闺蜜 | 日本黄色a视频 | 精品一区二区视频在线观看 | 国产精品成人久久久久a级 欧美特黄一级高清免费的香蕉 | 亚洲第一页视频 | 久久99精品久久久久久秒播蜜臀 | 操碰 | 爱福利视频网 | 久久综合网址 | 久草在线视频在线 | 亚洲性视频| 成人黄色免费网站 | 久草在线新时代视觉 | 成人免费毛片在线观看 | 免费毛片儿 | 亚洲性生活免费视频 | 性生活视频网站 | 国产三级国产精品国产普男人 | 欧美女孩videos | 最近中文字幕一区二区 | av电影在线观看网址 | 毛片在线视频免费观看 | 精品国产91久久久久久久妲己 | 羞羞草视频 | 午夜小视频免费观看 | 欧美ab| 欧洲亚洲激情 | 91久久国产综合精品女同国语 | 福利国产在线 |