包餃子的英文?包餃子的英文是"make dumplings";,幫媽媽包餃子的英文是"help my mother make dumplings"。具體解釋如下:包餃子的英文表達:在英語中,我們通常使用"make dumplings"來表示包餃子的動作。這里的"make"是制作、做的意思,那么,包餃子的英文?一起來了解一下吧。
包餃子英文翻譯為:make dumplings['me?k'd?mpl??z ]。
學習如何包餃子,首先需要了解這個動作的英文表達。
我將包餃子的短語可以是:“I will make dumplings”,意為“我會包餃子”。這個表達既簡潔又清晰。
想要知道如何包餃子,英文中“how to make dumplings”是一個很好的選擇。這個短語能夠引導你一步步學習這項技能。
第一次嘗試包餃子,可以使用短語“The First Time to Make Dumplings”。這句話不僅表達了初學者的心態,還為新手提供了指導。
在廚房里幫助媽媽包餃子時,可以使用“Help Mom Make Dumplings”。這個表達充滿了家庭的溫馨和對長輩的尊敬。
除了手工包餃子,還有專門的機器可以輔助完成這項工作。這些機器的英文名稱包括“dumpling maker”、“dumpling machine”和“making dumpling machine”。自動餃子機則可以被稱為“automatic dumpling-maker”。這些機器為忙碌的現代生活提供了便利。
包餃子是一項有趣且富有文化意義的活動。無論你是新手還是老手,都可以通過學習和實踐來提升這項技能。
餃子是我們中國的傳統美食之一,每當過年過節,人們總喜歡一家老小圍在一起包餃子。那么你知道包餃子的英文是什么嗎?下面是我為你整理的包餃子的英文,希望大家喜歡!
包餃子的英文
1.make dumplings
2.make Chinese dumplings
make dumplings造句
1. In no time, all had gathered around the table to make dumplings.
一會兒, 全家就圍在一起開始包餃子.
2. Yes, maybe you will learn how to make dumplings, too.
是的, 也許你們會學會怎樣包餃子.
3. They even learnt how to make dumplings in their spare time.
他們一家甚至學會了如何在閑暇時間包餃子.
4. We make dumplings together and eat the big birthday cake.
我們一起做餃子,吃蛋糕.
5. A: Can you tell me how to make dumplings?
你能告訴我怎樣包餃子 嗎 ?
6. We watch TV, make dumplings and set off the fireworks.
我們一起看電視, 包餃子,放煙花.
7. All the family members come home and make dumplings together.
所有的家庭成員都要回家團聚一起包餃子.
8. Mom divided the dough into small pieces to make dumplings.
媽媽將面作成劑子,準備包餃子.
9. Mom is cutting up the meat to make dumplings.
媽媽正剁肉準備包餃子.
10. We are preparing to rub dried vermicelli and make dumplings.
我們準備磨干粉做湯圓.
make的用法
vt.做,制造; 生產,制定; 使成為; 使產生
vi.開始; 嘗試; 行進; 增大
n.制造; 生產量; 性格; 形狀,樣式
1. For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn?
我們活著是為了什么?不就是給鄰居當笑柄,再反過來笑他們。
在英語文化中,"面皮包著餡兒"的食物統稱為dumpling,因此餃子在英語中的翻譯就是dumpling。這個詞匯不僅涵蓋了我們熟悉的餃子,還包含了云吞、包子、餡餅、灌湯包、韭菜盒子等眾多中國美食。
不僅如此,在英語口語中,dumpling還能用來形容身材矮胖的人,例如:"包餃子是他的拿手好戲"這句話翻譯過來就是"To make stuffed dumpling is his speciality"。有趣的是,這個詞匯在英語中還有著廣泛的應用。
世界各地對餃子的稱呼各不相同。在日本,"餃子"被稱為Gyoza,通常以煎餃為主,餡料以豬肉、大蒜和白菜為主,肉的比例相對較少。食用時,日本人喜歡蘸醬油、醋和辣油。而在意大利,餃子則被稱為Ravioli,是意大利的傳統美食。Ravioli的面皮是由雞蛋和面粉制成的,包入肉和蔬菜,放入水中煮熟。因其外形像一個小枕頭,所以也被稱為方餃子。
綜上所述,dumpling作為英文詞匯,不僅指代餃子這一中國美食,更在英語文化中有著多元的應用和廣泛的關聯。無論是描述食物還是形容身材,dumpling都展現出了英語語言的豐富性和包容性。
以下任一種翻譯都可以:
1.make jiaozi [dumplings]
2.make stuffed dumpling
3.make dumping
4.Makingdumplings
“包餃子”在英語中沒有直接的對應翻譯,因為它既是一個具體的烹飪動作,也是中文中的一個隱喻表達。
烹飪動作:如果要表達制作餃子的過程,在英語中通常會說“make dumplings”或者“wrap dumplings”。這里的“dumplings”就是英文中對餃子的稱呼。
隱喻表達:如果“包餃子”在中文中被用作隱喻,意思是準備好了做某件事的一切必要條件,那么在英語中可能需要用更具體的表達方式來傳達這一含義,例如“get everything ready for something important”或者“be fully prepared to do something”。
綜上所述,“包餃子”在英語中沒有直接的翻譯,而是需要根據上下文和具體語境來選擇最合適的表達方式。
以上就是包餃子的英文的全部內容,烹飪動作:如果要表達制作餃子的過程,在英語中通常會說“make dumplings”或者“wrap dumplings”。這里的“dumplings”就是英文中對餃子的稱呼。隱喻表達:如果“包餃子”在中文中被用作隱喻,意思是準備好了做某件事的一切必要條件,那么在英語中可能需要用更具體的表達方式來傳達這一含義,內容來源于互聯網,信息真偽需自行辨別。如有侵權請聯系刪除。